• "Next time somebody's trying to sell you on the awesomeness of their new data technique, ask to see a prototype. If they haven't got that far, it's snake oil." Everything in this article is, basically, true. It's a really good run-down of all the issues that emerge in the reality of dealing with data-driven products at any scale."
  • "I want to love books, but if the publisher treats them merely as interchangeable units, where the details don’t matter so long as the bits, the “content”, is conveyed as cheaply as possible, then we may be falling out of love." Phil buys a new volume of Pepys, finds it's now being printed on-demand, and talks a little about the perceived quality of such books. In short: if you're not expecting it, and it's a change to the usual, it makes you feel a bit like the publisher doesn't care about it.
  • "I am anxious for you and the boy's future — make the boy interested in natural history if you can, it is better than games — they encourage it at some schools — I know you will keep him out in the open air — try and make him believe in a God, it is comforting. Oh my dear my dear what dreams I have had of his future and yet oh my girl I know you will face it stoically…" Whatever his flaws, this is a remarkable piece of writing; Scott's final letters to his wife, as his Anatarctic expedition reached its close. Very sad.
  • "Words in other languages are like icebergs: The basic meaning is visible above the surface, but we can only guess at the shape of the vast chambers of meaning below. And every language has particularly hard-to-translate terms, such as the Portuguese saudade, or "the feeling of missing someone or something that is gone," or the Japanese ichigo-ichie, meaning "the practice of treasuring each moment and trying to make it perfect."" Lovely little article on the untranslatable.
  • "This is all very preliminary, but here is a first pass as a Processing Kinect library." Ooh.
  • Trap streets – yes, of course. But trap rooms; trap architectures? That's iiinteresting.
  • "Bookland is a fictitious country created in the 1980s in order to reserve a Unique Country Code (UCC) prefix for EAN identifiers of published books, regardless of country of origin, so that the EAN space can catalog books by ISBN rather than maintaining a redundant parallel numbering system." Awesome. Via Kim (who else?)
  • "This tutorial assumes no previous knowledge of scripting or programming, but progresses rapidly toward an intermediate/advanced level of instruction . . . all the while sneaking in little nuggets of UNIX® wisdom and lore. It serves as a textbook, a manual for self-study, and a reference and source of knowledge on shell scripting techniques. The exercises and heavily-commented examples invite active reader participation, under the premise that the only way to really learn scripting is to write scripts." Really good stuff, which Nick pointed me at this morning when I revealed I couldn't write bash scripts.