• "At a coffee shop near his office, Kazemi says he feels about his bots the way he imagines parents must feel about their children. “I’ve created these things, and they’re kind of separate from me now, and so I do feel kind of proud of them,” he says. “Every morning I wake up and I look at the last two hours of TwoHeadlines, and it just gets me every time.”" Yup. That.
  • "Under the [Do What You Love] credo, labor that is done out of motives or needs other than love (which is, in fact, most labor) is not only demeaned but erased. As in Jobs’ Stanford speech, unlovable but socially necessary work is banished from the spectrum of consciousness altogether." This is astute and good, on what happens when work is divided into either "things you love anyway" or "labor that we will banish from view" – and the enabling forces that let someone Do What They Love.
  • "…we though it would be it would be interesting to ask the students to deconstruct a logic prevalent in the games industry (F2P) and to then apply that logic to a real-world system (in this case, a London transport) service." I loved this when Kars first told me about the brief, and I love seeing it again now.
  • "At last week’s Game Developers’ Conference I delivered a talk titled “AI-driven Dynamic Dialog”, describing the dialog system used in Left4Dead, Dota, and basically all of Valve’s games since The Orange Box." This is a brilliant talk – really worth going through the PDF for. In a nutshell, it's how the Left4Ddead conversation works – something I tried emulating with my Twitter bots a while back – but also sheds light on how I could have sped up some of the decision-making code on Hello Lamp Post. It's also good on what designing (andwriting) for this kind of work looks like. Might have to write something longer on this.
  • "‫قلب‬ is a simple, Scheme-like programming language that you code entirely in Arabic. It is an exploration of the impact of human culture on computer science, the role of tradition in software engineering, and the connection between natural and computer languages." Somebody asked me at Four Thought about non-English programming languages, and I had to explain there really weren't many/any. This is a nice counterpoint, though it's as much a statement as a practical tool, I guess. Still: it's a statement about the thing I explained to the audience member.
  • "Words in other languages are like icebergs: The basic meaning is visible above the surface, but we can only guess at the shape of the vast chambers of meaning below. And every language has particularly hard-to-translate terms, such as the Portuguese saudade, or "the feeling of missing someone or something that is gone," or the Japanese ichigo-ichie, meaning "the practice of treasuring each moment and trying to make it perfect."" Lovely little article on the untranslatable.
  • "In this adaptation of Raymond Queneau’s 100,000,000,000,000 Poems, the rules of 10 sports (football, polo, water polo, lacrosse, ice hockey, table tennis, basketball, rugby, the Kirkwall ba' and beach volleyball) are divided into their constituant elements (duration, playing area, objective, players per team, attire, ball and method of play/restrictions) in such a way that they can be reassembled without contradicting each other."